Translation of "lotta alle" in English


How to use "lotta alle" in sentences:

Se penso alla sua lotta, alle sue vane richieste di aiuto!
To think of her struggles, her fruitless cries for help.
Beh, la lotta alle offerte si era fatta calda tra Nespola e Bit O'Nutz.
Well, bidding did get hot and heavy between Nespola and Bit o' Nutz.
Un altro compito fondamentale delle dogane nell'UE è la lotta alle frodi, che sottraggono ai governi il gettito fiscale necessario per spese pubbliche di vitale importanza, in particolare per quanto riguarda:
Another major task of EU customs is to tackle fraud, which deprives governments of tax revenue for vital public spending, in particular:
i) che non sono stati macellati o abbattuti per il consumo umano, inclusi gli animali abbattuti nell’ambito di misure di lotta alle malattie;
(i) that died other than by being slaughtered or killed for human consumption, including animals killed for disease control purposes;
Lotta alle frodi doganali e protezione delle risorse proprie dell'UE
Fighting customs fraud and protecting EU own resources (selected)
• Codice di buone pratiche - una serie di regole di condotta, in particolare norme etiche e professionali, di cui all'articolo 2, punto 5 della legge sulla lotta alle pratiche di mercato sleali del 23 agosto 2007, come modificata.
• Code of good practice - a set of rules of conduct, in particular ethical and professional standards, referred to in Article 2, point 5 of the Act on Counteracting Unfair Market Practices of August 23, 2007, as amended.
Lotta alle malattie animali e prevenzione sistematica.
Struggle against animal diseases and systematic prevention.
Controllo del merito creditizio e di eventuali frodi: potremmo condividere le informazioni con le agenzie di valutazione del merito creditizio e con terze parti impegnate nel rilevamento e nella lotta alle frodi.
Credit & Fraud Checking: We may share information with credit reference agencies and with third parties engaged in fraud prevention and detection.
L'eliminazione della povertà, la lotta alle discriminazioni e alle disuguaglianze, il principio di non lasciare indietro nessuno e il rafforzamento della resilienza sono al centro della politica di cooperazione allo sviluppo.
Eradicating poverty, tackling discrimination and inequalities, leaving no one behind and strengthening resilience are at the heart of development cooperation policy.
Proposta di risoluzione sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE
Joint motion for a resolution on the human rights situation in Indonesia
Non capisci che... nella lotta alle streghe, e' meglio sacrificare cento persone innocenti piuttosto che lasciare una sola strega... in vita?
Do you not see, when hunting witches, far better a hundred innocents die than a single solitary witch walks free?
T. Ha ricevuto il premio del Procuratore Federale per la lotta alle frodi.
T. Received the US Attorney's Award for Excellence in the Prosecution of Fraud.
“Non ci sono spesso buone notizie nella nostra lotta alle conseguenze dell’alcol e all’uso di altre droghe nella nostra società.
“There is not often good news in our struggle with the consequences of alcohol and other drug abuse in our society.
Quasi un quarto dei 743 milioni di euro che costituiscono la dotazione complessiva di PROGRESS è destinato alla lotta alle discriminazioni.
Nearly a quarter of PROGRESS' €743 million budget is going towards fighting discrimination.
Nel 2013 la Commissione ha finanziato progetti specifici di lotta alle mutilazioni per 2, 3 milioni di euro (esempi nell'allegato 1).
During 2013, the Commission distributed €2.3 million to projects specifically fighting FGM (see examples in annex 1);
Janez Potočnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato: "La lotta alle specie esotiche invasive è l'esempio classico di un settore in cui l'Europa dà il meglio collaborando.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Combating invasive alien species is a prime example of an area where Europe is better when working together.
Loricaridi, lumache e gamberi rappresentano quindi una buona base per la lotta alle alghe nell'acquario.
Catfish, snails and shrimps thus are a good basis for combating algae in an aquarium.
Una leadership adeguata è vitale per sviluppare una cultura che promuove le miglior prassi e in cui la lotta alle HCAI è una priorità per tutto lo staff.
Proper leadership is vital when developing a culture that promotes best practice and where HCAI avoidance is a priority for all staff.
Il vicepresidente Barrot ha accolto con favore l’accordo dichiarando che “la patente di guida europea è di vitale importanza per la sicurezza stradale e per la lotta alle frodi.
Vice-President Barrot welcomed the agreement saying “The European driving licence is of vital importance for road safety and for the fight against fraud.
Parte del nostro lavoro, nell'unita' per la lotta alle gang, consiste nell'entrare in contatto con questi ragazzi.
They were friendly. Part of our work with gang unit is to connect with these kids.
Ci piace che lei sia stata capace di essere corretta con entrambi i lati dello schieramento. E la sua carriera... e' stata caratterizzata dalla... lotta alle ingiustizie piuttosto che da logiche di partito.
We like that you've been able to play nice on both sides of the aisle and your career is defined by righting injustice rather than party politics.
Ulteriori progressi sono necessari in materia di cooperazione giudiziaria e di polizia e per lo sviluppo di un approccio amministrativo di lotta alle forme gravi di criminalità.
Further progress is needed on judicial and law enforcement cooperation, and on the development of an administrative approach to combating serious crime.
pdf doc Proposta di risoluzione comune sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE
pdf doc Joint motion for a resolution on combating sexual harassment and abuse in the EU
Unguento designato per la riparazione dei tessuti, la rimozione dei contenuti necrotici e la lotta alle infezioni.
Appoints ointments for tissue repair, removal of necrotic contents and fighting infection.
La direttiva sulla parità di trattamento in materia di occupazione e di lavoro1 stabilisce un quadro generale per la lotta alle discriminazioni fondate sull’handicap.
The directive on equal treatment in employment and occupation1 creates a general framework for combating, in particular, discrimination on grounds of disability.
La lotta alle specie estranee invasive è uno dei sei obiettivi fondamentali della strategia UE 2020 per la biodiversità e la Commissione sta elaborando proposte specifiche per migliorare la legislazione del settore.
The Regulation on the prevention and management of invasive alien species draws on the EU's Resource Efficiency Roadmap and the EU Biodiversity Strategy to 2020.
Il presente regolamento interviene nella realizzazione degli obiettivi europei di lotta alle emissioni inquinanti e di qualità dell’aria.
This Regulation contributes to meeting European objectives to combat polluting emissions and on air quality.
Proposta di risoluzione comune sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE - RC-B8-0576/2017
Motion for a resolution on combating sexual harassment and abuse in the EU - B8-0577/2017
vista la sua risoluzione del 26 ottobre 2017 sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE(5), – vista la sua risoluzione del 19 aprile 2018 sullo stato di previsione delle entrate e delle spese del Parlamento europeo per l'esercizio 2019(6),
having regard to its resolution of 14 April 2016 on Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2017(5);
Risoluzione del Parlamento europeo sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE (2017/2897(RSP))
European Parliament resolution on combating sexual harassment and abuse in the EU (2017/2897(RSP))
Inoltre, si toccano tematiche per le quali l'UE ha piena competenza come la lotta alle discriminazioni e la tutela dei diritti dei migranti e dei rifugiati.
Furthermore, areas are touched on for which the EU has full powers such as the fight against discrimination and the protection of the rights of migrants and refugees.
Sintesi EUR-Lex sulla lotta alle violazioni dei diritti di proprietà intellettuale dell'Unione europea nei paesi terzi
Summary on Fighting violations of EU intellectual property rights in non-EU countries
Lotta alle attività criminose di traffico, tratta e sfruttamento lavorativo dei migranti irregolari
Tackling criminal smuggling, trafficking and labour exploitation of irregular migrants
Nel tempo, si è gradualmente sviluppato un corpus di norme di diritto amministrativo in materia di lotta alle attività illegali contro gli interessi finanziari dell’Unione: il regolamento (CE, Euratom) n.
A body of administrative law for the fight against illegal activities at the expense of the Union's financial interests has developed gradually.
Ciascun paese dell’UE deve istituire almeno un organismo preposto alla lotta alle discriminazioni, responsabile in particolare di aiutare le vittime e di condurre studi indipendenti.
Each EU country must establish at least one body dedicated to combating discrimination, which is, in particular, responsible for helping victims and conducting independent studies.
O. considerando che l'UE ritiene che una stretta cooperazione con la società civile e i difensori dei diritti umani nei paesi terzi rappresenti una delle sue principali priorità nella lotta alle violazioni dei diritti umani;
O. whereas the EU considers close cooperation with civil society and human rights defenders in third countries to be one of its main priorities in tackling human rights abuses;
Questioni quali i cambiamenti climatici, la sicurezza alimentare o la lotta alle malattie necessitano sempre più di uno sforzo di ricerca internazionale concertato.
Issues such as climate change, food security or fighting diseases increasingly require a concerted international research effort.
La droga Optimove, recensioni su quali sono positive, si è dimostrato efficace nella lotta alle malattie articolari.
Preparation Optimove, reviews about which are positive, has proven itself in the fight against joint diseases.
pdf doc Proposta di risoluzione sulla lotta alle molestie e agli abusi sessuali nell'UE
pdf doc Motion for a resolution on combating sexual harassment and abuse in the EU
Parte V – Relazione speciale n. 24/2015 della Corte dei conti dal titolo "Lotta alle frodi nel campo dell'IVA intracomunitaria: sono necessari ulteriori interventi"
Part V – Special Report No 24/2015 of the Court of Auditors entitled "Tackling intra-Community VAT fraud: More action needed"
Il nostro gruppo è fortemente impegnato nella lotta alle malattie animali ed è stato particolarmente attivo in seno alla commissione temporanea sull’afta epizootica del Parlamento europeo.
Our Group is strongly committed in combating animal disease and has been very active in Parliament's Temporary Committee on Foot and Mouth Disease.
Come notato da tutti i pazienti che lo utilizzano nella lotta alle vene varicose, non c'è più bisogno di nascondere le gambe sotto una gonna o pantaloni lunghi, una spiacevole rete di piccole "stelle" andrà via.
As noted by all patients who use it in the fight against varicose veins, there is no longer any need to hide your legs under a long skirt or trousers, an unpleasant mesh of small "stars" will go away.
la programmazione congiunta della ricerca in Europa, compreso l'avvio di un'iniziativa pilota di ricerca sulla lotta alle malattie neurodegenerative, in particolare la malattia di Alzheimer.
j oint programming of research in Europe, including the launch of a pilot research initiative on combating neurodegenerative diseases, in particular Alzheimer's.
a) Avvio dell'iniziativa pilota di programmazione congiunta incentrata sulla lotta alle malattie neurodegenerative, in particolare la malattia di Alzheimer;
(a) Launch of the pilot joint programming initiative on combating neurodegenerative diseases, in particular Alzheimer's
(b) eliminazione della povertà, lotta alle disuguaglianze e sviluppo umano;
(b) poverty eradication, fight against inequalities and human development;
Orwell, infatti, si opponeva a qualunque forma di tirannia, e ha investito gran parte della sua vita nella lotta alle forze anti-democratiche sia di destra che di sinistra.
Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right.
Albuquerque ora è una delle città migliori a livello nazionale nella lotta alle questioni sociali più ostinate e persistenti che esistono.
Albuquerque is now one of the national leaders in combating some of the most stubborn and persistent social issues that we have.
1.4682929515839s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?